Dès à présent, un nouvel outil disponible dans le champ de rédaction de votre compte auteur facilite la remise des textes comprenant des balises HTML.

Ca sent bon les vacances au soleil : Textbroker Portugal est en ligne ! Sur le modèle de la plateforme brésilienne, lancée en novembre dernier, le nouveau portail de langue de Textbroker permet dans un premier temps aux auteurs de langue maternelle portugaise de s'inscrire afin de traiter les commandes qui devraient affluer dans les semaines à venir, une fois la plateforme accessible côté clients.

 

Textbroker a mis en ligne la nuit dernière la nouvelle version des plateformes française, espagnole, britannique et néerlandaise. L’équipe de Textbroker a entièrement repensé l’apparence et la structure de ses sites, à présent préparés à affronter la nouvelle ère 2.0.

Ah l'Italie ! Les paysages de Toscane, la chaleur de la Sardaigne... Evadez-vous au pays de Dante en écrivant des textes en italien ou en commandant des "Testi" et du "Contenuti unici" sur la plateforme de nos voisins transalpins, www.textbroker.it.

 

C’est au tour des Brésiliens de pouvoir commander des textes de qualité. Le 15 novembre dernier, la plateforme de Textbroker Brésil a été mise en ligne. Cette toute nouvelle plateforme est dirigée par Juliana Maiolino, qui se réjouit de cette expansion outre-mer : « Le Brésil est un pays immense et en pleine croissance. Le marché a besoin de beaucoup de textes et nous les délivrerons ».

Pages